16 November 2007

Foux de Fa Fa


Whenever things get too French for my liking, I now just say "Foux du fa fa fa" and everything turns out fine. Like yesterday when I foolishly decided to take the Métro to the pool during the transit strike. My stop is the first on the line, so I didn't really appreciate how bad it would get (but it got very bad). People were having shouting matches and fist-fights trying to get on the train basically the entire way there (foux de fa fa). On the way back I had to wait 50 minutes for a train to come (foux du fa fa fa), and when it did come, it was impossible to get on (foux de fa fa). So I ended up walking home for almost two hours (foux du fa fa fa).

5 comments:

Jennifer said...

I thought French people would weather a transit strike by smoking and eating pasteries and not really caring about whether the train came or not.

Tokyo Tintin said...

J-
You'd think so, but no. French people are really quite ornery.

For example; I was at the pool a few weeks ago and two women swam into each other by accident. They proceeded to have a shouting match for several minutes (Folle vache! Vous n'avez aucune éducation!) while treading water in the middle of the pool.

Tokyo Tintin said...

Here's the translation of the lyrics, since many people seem to be looking for them:

J: I would like a croissant.
J: It’s nice to meet you.
J: Where is the library?
J: Here is my passport.
J: Ah, Gérard Depardieu.
B + J: Un baguette, ah ha ha, oh oh oh oh
B: Ba Ba ba-ba Bow!
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
B: And now a trip to the supermarket!
B: Grapefruit
B: Pineapple
B: Orange juice
B: Beef
B: Soup du jour
B: The camembert
B: Jacques Cousteau
B: Baguette
J: Hello.
F: Hello.
J: Hello.
F: Hello, Sir
J: Hello my little foreign exchange office
B: How are you?
L: Alright.
B: Alright?
L: Alright.
B: Voilà – a conversation in the park
B: Where is the book?
J: At the library.
B: And the dance music?
J: In the discotheque.
B: And the discotheque?
J: Right here, baby!
J: One, two. One, two, three, four!
B: Ba ba ba-ba bow!
All: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
F: Where is the pool?
J: Pardon moi?
F: Where is the pool?
J: ...Uh...
F: Splish splash
J: ...Uh...
F: Eh...
J: I don’t understand.
F: Do you speak French?
J: Eh?
F: Eh? Do you speak French?
J: Uh ....No.
F: Hmmm.
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
Ba ba ba-ba bow!

Tokyo Tintin said...

And the original French lyrics (with a few corrections for le/la mistakes):

J: Je voudrais une croissant
J: Je suis enchante
J: Où est la bibliothèque ?
J: Voila mon passeport
J: Ah, Gérard Depardieu
B + J:Une baguette, ah ha ha, oh oh oh oh
B: Ba Ba ba-ba Bow!
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
B: Et maintenant le voyage à le supermarché !
B: Pamplemousse
B: Ananas
B: Jus d'orange
B: Bœuf
B: Soupe du jour
B: Le camembert
B: Jacques Cousteau
B: Baguette
J: Bonjour
F: Bonjour
J: Bonjour
F: Bonjour, monsieur
J: Bonjour mon petit bureau de change
B: Ca va?
L: Ca va.
B: Ca va?
L: Ca va.
B: Voilà – la conversation à le parc.
B: Où est le livre?
J: À la bibliothèque
B: Et le musique dance ?
J: À la discothèque.
B: Et la discothèque ?
J: C'est ci, baby!
J: Un, deux, un, deux, trois, quatre
B: Ba ba ba-ba bow !
All: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
F: Où est la piscine ?
J: Pardon moi?
F: Où est la piscine ?
J: ...Uh...
F: Splish splash
J: ...Uh...
F: Eh...
J: Je ne comprends pas.
F: Parlez-vous le français ?
J: Eh ?
F: Eh ? Parlez-vous le français ?
J: Uh ....No.
F: Hmmm.
B: Foux da fa fa
Foux da fa fa fa fa
Foux da fa fa
Ah ee ah
Ba ba ba-ba bow!

Anonymous said...

pourquoi pas:)